Le quebec ...

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Tout dépend de ton point de vue, ici à l'hôpital, donc aux urgences, c'est gratuit consulter le docteur.

Si je me base sur Google, car je ne vais pas au privé, une consultation peut couter entre 125 et 650 dollars. En euros, ça fait 77 à 402.

Screenshot 2025-11-02 at 10-34-34.png
 

RainMakeR

Modérateurs
c'est ca le souci, la gratuité. Nous aussi c'est gratuit du coup tout le monde va aux urgences pour un thume ou n'imp.... et comme les mecs sont obligés de te soigner (mais pas en priorité) ca engorge ...
Il me semble que maintenant y'a une "amende" pour les trucs de merde. Mais bon j'imagine que les gens sont pas imposables donc ils payent pas qd meme...
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Tu sais que certains grippe ou rhume passent plus difficilement pour des gens? Une année j'ai fini avec une sorte de produit en aérosol pour que ça passe et ça, c'est uniquement sous prescription.
Oui c'est engorgé, mais on a pas toujours d'autres options dans des plus petits centres.
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Pas du Québec, mais de la province tout à côté (Ontario).
Un policier oublie de mettre sa voiture sur neutre et roule pas une... pas deux... mais trois fois sur l'homme qu'ils viennent d'arrêter. Alors qu'il hurle de douleurs les policiers lui ordonne de se la fermer et d'arrêter de bouger.
Ceux qui sont chargés d'enquêter sur le travail des policiers ont déterminés qu'il n'y as pas matière à leur reprocher leur travail.
Vidéo dans le lien ci-dessous:

 

RainMakeR

Modérateurs
ya que des automatiques chez vous ?
Par contre le site est bizarrement ecrit, c'est de la trad auto ?

En tout cas ca va, c'est un suv y'a de la hauteur et le mec est tout maigre :p
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Ça s'appelle du français.
Le site est basé ici, géré par des gens d'ici. Ce n'est pas parce que tu ne comprends pas la langue française que ça a été écrit par une machine.
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
On a pas d'expression basées sur la religion... du moins aucune ne me vient en tête.
Par contre, nos jurons le sont.

De notre point de vue, ce sont vos mots qui veulent dire des choses différentes

Sac à dos pour vous c'est cartable
Cartable pour vous c'est classeur
Classeur, je ne sais pas c'est quoi pour vous mais ici c'est un meuble avec que des tiroirs coulissants pour y ranger des dossiers
 

RainMakeR

Modérateurs
Oui mais comme je te dis vous avez la facheuse manie d'appeller avec le meme mot des trucs qui n'ont rien a voir ....
Un cartable c'est pour aller a l'ecole et ca a une base rectangulaire.
Un sac a dos c'est poru faire du sport et amener des trucs mais la forme est totalemetn differente.
Un classeur c'est là où tu mets des feuilles perforées

Le meuble avec des tiroirs coulissants c'est un bureau.
Y'a les caissons, ca c'est un truc roulant qui se ferme à clé.
On a des trieuses, des secretaires, des meubles a rideau coulissant, mince y'a un truc special avec une porte qui se retracte en tombant comme un store mais je me rappelle plus le nom ....

Je vais te dire comme je le dis tjs a ma fille, chaque mot est important, un nom = une utilité. Je comprend meme pas que vous arriviez à vous comprendre quand vous vous parlez entre vous. Ou alors faut faire des phrases de 2km de long pour comprendre ...
Des fois c'est comme les schtroumpfs ou alors quand on trouve plus le nom et qu'on dit truc, c'est un peu ca l'impression que vous donnez

Je pense que je vais commencr ma conquete du monde par votre pays. Deja virer les canadiens ou leur obliger a parler fr. Et aussi vous apprendre à parler le vrai fr et pas un truc vaguement ressemblant avec du google trad de mot ou expression anglaise.
Apres vous serez parés à vivre au 21e sciecle :D
 

RainMakeR

Modérateurs
Tiens petit test pour toi ? c'est quoi une chauffeuse ?
Si tu me dis une pute ou une allumeuse je pense que vous etes plus atteint que ce que je pensai :rolleyes:
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Oui mais comme je te dis vous avez la facheuse manie d'appeller avec le meme mot des trucs qui n'ont rien a voir ....
Ou alors c'est vous... c'est juste une question de point de vue.

Un sac a dos c'est poru faire du sport et amener des trucs mais la forme est totalemetn differente.
Un sac à dos, c'est ce que tous les élèves utilises pour transporter leurs effets scolaires.

Screenshot 2025-11-05 at 22-32-11.png


Un classeur c'est là où tu mets des feuilles perforées
Screenshot 2025-11-05 at 22-33-22 classeur - Google Search.png Screenshot 2025-11-05 at 22-33-58 cartable - Google Search.png

Le meuble avec des tiroirs coulissants c'est un bureau.
Grosse différence entre un classeur (image ci-dessus) et un bureau (image ci-dessous)

Screenshot 2025-11-05 at 22-35-16 bureau - Google Search.png



Je comprend meme pas que vous arriviez à vous comprendre quand vous vous parlez entre vous.
Je pense que je vais commencr ma conquete du monde par votre pays. Deja virer les canadiens ou leur obliger a parler fr. Et aussi vous apprendre à parler le vrai fr et pas un truc vaguement ressemblant avec du google trad de mot ou expression anglaise.
Apres vous serez parés à vivre au 21e sciecle
Tu réalises à quel point tu es insultant en disant des conneries de ce genre?


c'est quoi une chauffeuse ?
C'est le mot féminin de chauffeur
Ex: Elle chauffe un camion
(elle conduit un camion)
chauffeuse est donc conductrice
 

RainMakeR

Modérateurs
Tu réalises à quel point tu es insultant en disant des conneries de ce genre?
Tu vas finir dans un camp de reeducation attention :D

Mais bon comme je te dis je comprendrai jamais pourquoi vous n'utilisez pas les mots standards francais et que vous preferez les reinventer.
La traduc d'expression anglaise n'est pas une insulte, comme vous etes a coté d'eux c'est logique que y'ait des influences. Apres peut etre qu'a force tu es habitué et que tu t'en rends pas/plus compte.
Nous on a pas mal de terme anglais qui rentrent dans la langue, de l'italien, de l'arabe etc.... j'imagine que chez vous ca ne doit pas exister. Et en meme temps pour certains trucs tant mieux ^^

Ce qui me fascine c'est votre google est customisé pour repondre à vos mots ... faudrait que je teste si en etant connecté au quebec il me donne la signification FR ou la Q (sans etre connecté evidemment)


Honnetement, sans etre insultant ni rien j'arrive pas à comprendre a quel moment au quebec vous vous etes dit on va re-inventer nos propres mots mais appeller quand meme ca du francais. Vous vous etes emancipés appellez ca du quebecois.
Parce que, encore une fois y'a pas de mauvaises intentions mais, vu que vous avez une langue a vous, adaptée à vos besoins, culture etc... je vois pas le besoin de conserver ce nom alors que y'a plus d'attaches avec la france....

Je comprends que vous ayez vos propres mots etc... mais tu avoueras que par moment tu te dis que c'est fait expres d'utiliser des trucs qui n'ont rien à voir juste pour rendre les francais totalement dingues ^^
D'ailleurs pourquoi avant de choisir une expression, un mot etc... vous regardez pas si ca existe pas deja en fr ? j'ai l'impresson que vous perdez bcp d'energie pour reinventer la roue a chaque fois... ou alors y'a des fonctionnaires qui ont besoin de justifier leur salaire ^^

Vous avez vos propres dictionnaires, autorité (genre academie quebecoise) qui fait foi ?
 

American Badass

Live for nothing or die for something !
Membre du personnel
Tu vas finir dans un camp de reeducation attention :D

Mais bon comme je te dis je comprendrai jamais pourquoi vous n'utilisez pas les mots standards francais et que vous preferez les reinventer.
La traduc d'expression anglaise n'est pas une insulte, comme vous etes a coté d'eux c'est logique que y'ait des influences. Apres peut etre qu'a force tu es habitué et que tu t'en rends pas/plus compte.
Nous on a pas mal de terme anglais qui rentrent dans la langue, de l'italien, de l'arabe etc.... j'imagine que chez vous ca ne doit pas exister. Et en meme temps pour certains trucs tant mieux ^^

Ce qui me fascine c'est votre google est customisé pour repondre à vos mots ... faudrait que je teste si en etant connecté au quebec il me donne la signification FR ou la Q (sans etre connecté evidemment)


Honnetement, sans etre insultant ni rien j'arrive pas à comprendre a quel moment au quebec vous vous etes dit on va re-inventer nos propres mots mais appeller quand meme ca du francais. Vous vous etes emancipés appellez ca du quebecois.
Parce que, encore une fois y'a pas de mauvaises intentions mais, vu que vous avez une langue a vous, adaptée à vos besoins, culture etc... je vois pas le besoin de conserver ce nom alors que y'a plus d'attaches avec la france....

Je comprends que vous ayez vos propres mots etc... mais tu avoueras que par moment tu te dis que c'est fait expres d'utiliser des trucs qui n'ont rien à voir juste pour rendre les francais totalement dingues ^^
D'ailleurs pourquoi avant de choisir une expression, un mot etc... vous regardez pas si ca existe pas deja en fr ? j'ai l'impresson que vous perdez bcp d'energie pour reinventer la roue a chaque fois... ou alors y'a des fonctionnaires qui ont besoin de justifier leur salaire ^^

Vous avez vos propres dictionnaires, autorité (genre academie quebecoise) qui fait foi ?
Tu te rends compte de la lourdeur extrême de tes dizaines de posts pour critiquer la façon de parler et d’écrire le français des Québécois ?

Il n’y a que toi qui es dans cette situation ici. J’imagine que tu te considères comme une élite de la langue française, mais tu devrais faire preuve d’un peu de modestie et de respect pour le travail de Michael. Surtout tu devrais faire preuve de curiosité en t’intéressant à ce qu’est vraiment le Québec, tu découvrirais certainement que la France n’est pas le centre du monde et que nous n’avons de leçons à donner à personne.
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Merci beaucoup @American Badass , à force je ne sais plus comment le lui dire et j'ai arrêté de compter le nombre de fois qu'il a craché sur le Québec.
Imagine le contraire, qu'il se fasse dire les choses de la façon dont il me les dit alors qu'il se trouve sur un forum Québécois par exemple....

Je n'ai aucun mal à expliquer autrement une phrase, mot ou expression si par malchance j'en utilises un que vous n'avez pas.... mais je ne crois pas que ce soit nécessaire de me ridiculiser ou de m'insulter pour les différences linguistiques ou culturelles par contre (parce que oui Rain, c'est comme ça que ça sonne à te lire. (juste au cas je reprend la fin, "parce que oui Rain, ça ressemble exactement à ça en te lisant").
 

RainMakeR

Modérateurs
Surtout tu devrais faire preuve de curiosité en t’intéressant à ce qu’est vraiment le Québec
Genre c'est pas ce que je fais ? De meme que j'ai jamais dit que j'etais non plus super fort en francais ni rien

@Michael : Tu remarques que je ne t'ai pas ciblé et je ne te critique pas non plus. Je cherche juste à comprendre les différences entre France et Quebec et comment on en est arrivé en partant d'un socle commun

Je le repete je ne cherche pas non plus a te ridiculiser et j'ai tjs dit que tu faisais un super boulot.
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
De la façon dont tu formules les choses, en disant que nous "réinventons la langue", que vous "parlez LE vrai français" et nous "un truc vaguement ressemblant", que tu "n'arrives pas à comprendre comment nous nous comprenons entre nous", etc... ça ressemble vraiment à des critiques et insultes.
 

RainMakeR

Modérateurs
critiques oui possible, blagounette certain. Insulte non.

Mais pour les trucs qui s'appellent pareil mais qui sont pas les memes oui comme je te dis j'ai du mal a concevoir comment vous arrivez à comprendre de quel objet vous parlez. Je veux dire sans devoir faire une notice explicative qui fait qu'au final tu reexpliques tout le concept
 

Michael

Chroniqueur
Membre du personnel
Tout simplement parce que c'est notre vocabulaire depuis toujours.
Normal que tu saches qu'un cartable c'est le bidule dans lequel on met les feuilles à trois trous quand tu as toujours connu sous ce nom.

C'est comme si je te demandais comment tu fais pour savoir qu'un lit c'est ce sur quoi tu dors la nuit sans que ça vienne avec une fiche explicative.
 
Haut